Муниципальное учреждение культуры Лого Центральной публичной библиотеки Новоуральска Публичная библиотека Новоуральского городского округа
Страницы читателей
Страницы библиотекарей
Страницы библиотекарей / Главная / Профессиональные встречи / НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БИБЛИОТЕК ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОГО НАСЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» (12-14 октября 2009 г.) / Г. Ю. Шантурова. «ИНФРАСТРУКТУРА ЧТЕНИЯ И БИБЛИОТЕЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП НАСЕЛЕНИЯ УДМУРТИИ»


Российская библиотечная ассоциация
Секция публичных библиотек
Секция центральных библиотек субъектов Российской Федерации
Круглый стол «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения»
ГУК СО «Свердловская областная межнациональная библиотека»
МУК «Центральная публичная библиотека» Новоуральского городского округа
Администрация Новоуральского городского округа



НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БИБЛИОТЕК ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОГО НАСЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» (12-14 октября 2009 г.)


ИНФРАСТРУКТУРА ЧТЕНИЯ И БИБЛИОТЕЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП НАСЕЛЕНИЯ УДМУРТИИ

Г. Ю. Шантурова
зам. директора Национальной библиотеки Удмуртской Республики
по библиотечно-информационному обслуживанию и связям с общественностью
e-mail: shgu@unatlib.org.ru


Удмуртия — многонациональная Республика, на ее территории проживает 137 этнических групп.
21 ноября 2001 года Государственным Советом УР принят Закон «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики». «В Удмуртской Республике для каждой личности и каждого народа создаются условия сохранения и развития родного языка, обеспечивается свобода выбора и использования языка общения. Гражданам, находящимся на территории Удмуртской Республики, гарантируется использование родного языка», — говорится в Законе.
Этносоциологические исследования, проводимые по заказу Министерства национальной политики Удмуртской Республики в последние годы, фиксируют устойчивый интерес респондентов к изучению этнической культуры своего народа.
О том, что стремление сохранить и передать основы национальной культуры присутствует среди этнических удмуртов, говорит и тот, факт, что подавляющее большинство респондентов, как в городе, так и в сельской местности, хотят, чтобы их дети и внуки владели родным языком.
Тем не менее, желание сохранять свои язык и культуру наталкивается на ряд объективных препятствий, в числе которых немаловажное место занимает и дефицит общения с профессионализированной национальной культурой (искусством, литературой, наукой) — культурой, в концентрированном виде выраженной в форме книги.
Чтение являет собой важнейший способ освоения базовой социально значимой информации (профессионального и обыденного знания, культурных ценностей прошлого и настоящего, сведений об исторически непреходящих и текущих событиях, нормативных представлений). Именно чтение является наиболее мощным механизмом поддержания и приумножения богатства родного языка.
Исследование «Состояние национальных фондов и потребности пользователей библиотек Удмуртии в национальной литературе», проведенное Национальной библиотекой по заказу Министерства национальной политики Удмуртской Республики в 2008 году, показало, что среди пользователей библиотек-носителей удмуртского языка читают на нём 83%, марийского — 84%, татарского — 67%.
Наибольший интерес у респондентов вызывает художественная проза и фольклорные произведения. Интерес к поэзии и книгам о национальной истории и культуре также достаточно высок. В числе других вариантов указывалось, в основном, чтение научной, справочной, религиозной и др. литературы.
Заметна активность респондентов в плане чтения периодических изданий. Читают газеты и журналы на родном языке 57,7% опрошенных. Наиболее активно читают газеты и журналы на родном языке респонденты — удмурты.
Как показало исследование, респондентов, читающих национальную литературе в переводе на русский язык больше, чем читающих на языке оригинала  т. к. к ним относятся не только носители языка.
Полноценный доступ к книге должен обеспечиваться двумя основными институтами — книготорговыми организациями и библиотеками. Однако за годы рыночных преобразований количество книготорговых предприятий в целом по стране сократилось почти в 2 раза. Не стало книжных магазинов во многих районных центрах, средних и малых городах. Практически отсутствует книжная торговля в сельской местности. Книга стала дефицитом, недоступным для значительных слоев населения.
Удмуртия не стала исключением. В особенно сложной ситуации в плане доступности регионоведческой и национальной литературы находятся сегодня сельские жители (согласно результатам Всероссийской переписи населения 2002 года 54% сельских жителей составляют удмурты). Удмуртская национальная книга перестала доходить до своего читателя.
 В сложившейся ситуации значительно возрастает роль массовых (публичных) библиотек как социальных институтов, обеспечивающих населению свободный доступ к книжным арсеналам, в том числе на родном языке.
Их в Республике 34, в их числе 6 — центров русской культуры, 12 — удмуртской культуры, 1 — бесермянской культуры, 3 — марийской культуры, 5 — татарской культуры, 7 — поликультурных (межнациональных).
Исследование по изучению состава и использования фондов национальной литературы в библиотеках Республики показало, что их состояние не соответствует реальным потребностям жителей и назрела необходимость в их качественном пополнении.
По состоянию на 1 января 2008 года национальный фонд в публичных библиотеках республики составлял 168 343 тома, в том числе на удмуртском языке — 161 742 (всего 4% от общего библиотечного фонда Удмуртии), на татарском — 4 902 (0,4%), на марийском — 1 699 (0,3%).
 В связи с катастрофически малым ассортиментом и тиражом изданий на удмуртском языке, удмуртская часть посетителей массовых библиотек ограничена в выборе литературы на родном языке. Таким образом, необходимое знание своевременно не доходит до массового потребителя в доступных для него формах.
При средней книгообеспеченности 3,2 экземпляра на 1 жителя республики, показатель книгообеспеченности удмуртского населения удмуртскоязычными изданиями в 10,6 раз ниже и составляет всего лишь 0,3 экземпляра на 1 человека. Даже в библиотеках, выполняющих функции Центров удмуртской культуры, книгообеспеченность удмуртскими изданиями оставляет желать лучшего и составляет от 1,8 экземпляра на 1 жителя в Удмурт-Ключевской библиотеке Глазовской ЦБС до 0,1 в Пироговской библиотеке Завьяловской ЦБС.
Книгообеспеченность марийской литературой марийскоязычного населения составляет 0,2 экземпляра на одного жителя, этот показатель выше в Быргындинской библиотеке Каракулинского района — базовой библиотеке центре марийской культуры и составляет 0,6 экземпляров на одного жителя. Самый низкий показатель книгообеспеченности татарскоязычного жителя Республики, он составляет 0,04 экземпляра на одного человека, по городу Ижевску этот показатель в 2 раза выше — 0,02 экземпляра на одного жителя татарской национальности.
Из-за недостаточного притока новых изданий на удмуртском языке значительно растет доля морально и физически устаревших фондов: удельный вес документов на удмуртском языке, изданных до 1980 года, составляет 35,6% от общего количества удмуртскоязычного фонда, изданных в периоде 1981 по 2000 год — 51,4%, с 2001 года — 13,6%. Не удивительно в этой связи, что средний показатель физически изношенных, ветхих книг на удмуртском языке составляет 23%, но в ряде муниципальных библиотек состояние удмуртскоязычных фондов сложно охарактеризовать иначе как катастрофическое — количество ветхих изданий там составляет 75% фонда.
Не менее показательна картина по районным детским библиотекам, где детские книги на удмуртском языке составляют всего лишь от 1% до 10% от общего фонда и в среднем 23% из них находятся в ветхом состоянии, что угрожает полноценной межпоколенной ретрансляции национальной культуры и приводит к снижению языковой компетентности подрастающего поколения.
Между тем именно детская литература на национальных языках, как показало исследование, относится к числу наиболее востребованной читателями. В целом необходимость подобных изданий подчеркнули 69,1% опрошенных.
Значительно ниже показатель обновляемости фонда документов на татарском языке и марийском языках — 0,06%. Количество документов изданных до 1980 г. в структуре татарскоязычных фондов составляет 21,6%, с 1981 по 2000 г. — 56,1%, с 2001 г. — 22,3%.
Фонд марийской литературы в библиотеках республики более «старый». Количество документов изданных до 1980 года составляет 35,6% от общего фонда марийскоязычной литература, с 1981 по 2000 г. — 53,5%, с 2001 года — 10,9%.
Отношение к репертуару национальных фондов библиотек у носителей удмуртского, марийского и татарского языков различны. Оказалось, что в наибольшей степени удовлетворены репертуаром изданий пользователи библиотек- центров татарской культуры. В библиотеках — центрах удмуртской культуры оценки были более критичными. Марийскими читателями ситуация с обеспечением изданиями на национальном языке воспринимается как критическая — только 1,5% опрошенных считают, что такой литературы в библиотеках вполне достаточно.
Одной из причин сложившейся ситуации, помимо недостаточного финансирования расходов по комплектованию библиотечных фондов, является, как уже упоминалось выше, острейший ассортиментный и тиражный дефицит книжной продукции, издаваемой на удмуртском языке. Не лучше обстоит дело и с изданиями на марийском языке.
Книгоиздание, охватывая все сферы культуры, науки и образования, выполняя важнейшие функции хранения, ретрансляции и приумножения знаний, воспитания и образования, обеспечения научной деятельности, сохранения и развития как национальной, так и мировой культуры, является одним из ведущих факторов успешного социального и экономического развития региона, занимает важнейшее местоположение в системе обеспечения духовных и этнокультурных потребностей общества.
Вместе с тем, переход отрасли к рыночным отношениям в 90-е годы XX века и сокращение государственного финансирования книгоиздания неоднозначно сказались на ее развитии. Учитывая резкое снижение тиражей книг, трудоемкость их исполнения и небольшую рентабельность, относительно невысокую покупательную способность населения (в первую очередь это касается сельского населения), становится очевидным, почему книгоиздание находится сегодня вне интересов региональных негосударственных издательских организаций.
 В нелегком положении оказались и многие региональные государственные книжные издательства, где выпускается практически вся региональная учебно-педагогическая, национальная художественная и детская, научно-популярная, справочная, другая литература. Подобная литература всегда требует внимания и финансовой поддержки со стороны государства.
Согласно данным ФГУ «Российская книжная палата» по итогам 2007 года Удмуртская Республика по ассортиментному предложению (по количеству названии изданных книг и брошюр) находится среди всех субъектов Российской Федерации на 56 месте, по совокупному тиражу — на 30 месте.
Особенно болезненно недостаточное государственное финансирование ударило по национальному книгоизданию. Согласно данным ФГУ «Российская книжная палата» за 2007 год в Удмуртии было издано всего лишь 11 названий книг на удмуртском языке, что составляет только 6% от общего количества книг, изданных в республике (их тираж составил 14,6% от совокупного тиража республиканских изданий).
Наиболее остро стоит проблема обеспечения запросов детской части читательской удмуртскоязычной аудитории. Книжным издательством «Удмуртия», — а это основной, по большому счету единственный, издатель детской удмуртскоязычной литературы — в среднем в год издается всего лишь 4 названия детских книг на удмуртском языке. Сегодня полностью отсутствуют полноцветные иллюстрированные издания, книги развивающего характера предназначенные для детей в возрасте до 7-8 лет. Данное обстоятельство весьма затрудняет реализацию потенциального желания родителей обучить детей языку своей национальности. Кроме того, дети до 7-8 лет, не владеющие или же слабо владеющие русским языком (а во многих деревнях это весьма распространенное явление), оказываются отрезанными от чтения как такового и процесса познания окружающего мира посредством книги.
Таким образом, большая часть удмуртского населения имеет крайне усеченный, неполноценный репертуар чтения на родном языке.
Как обеспечить потенциальному читателю большую доступность национальной книги?
Одним из вариантов решения поставленных выше проблем является продолжение целевого книгоиздания для библиотек (что планируется предусмотреть при разработке второй республиканской целевой программы по реализации Закона Удмуртской Республики «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» на 2010-2014 г.г.). Это оптимальный вариант реализации одного из аспектов государственной политики в области книгоиздания и библиотечного дела, связанный с формированием национально-регионального книжного репертуара, с поддержанием книжной культуры общества на должном качественном уровне.
Любая библиотека, используя лишь свои собственные ресурсы, не в состоянии удовлетворить потребности в документах и информации на своем языке немногочисленных миноритарных сообществ. Для эффективного выполнения запросов данной категории пользователей следует использовать другие источники и способы получения информации.
Одним из способов получения информации является книгообмен, возможности которого библиотеками используются сегодня недостаточно (не стоит забывать, что речь идет в большинстве случаев о сельских библиотеках, которые, в силу экономических причин, никогда не были активными участниками книгообмена). Более эффективным способом является обмен информацией, в т.ч. в электронном формате, в рамках кооперативных соглашений между библиотечными системами регионов проживания титульных этносов. Сегодня сотрудничество между библиотеками ограничивается, в основном, разовыми мероприятиями в рамках повышения квалификации библиотечных специалистов, обслуживающих диаспоризованные группы. Думается, что обслуживание в рамках соглашений в уже привычных для библиотек режимах виртуальной справки и ЭДД на некоммерческой основе, решило бы многие проблемы в обслуживании миноритарных групп.
Значительно расширяет возможности библиотек в области обеспечения доступа к национальным ресурсам глобальная сеть Интернет. Поэтому основные усилия Национальной библиотеки Удмуртской Республики направлены на обеспечение компьютерной техникой базовых библиотек-центров национальной культуры и информационно-коммуникационную подготовку специалистов библиотек. Так, в рамках проекта НБ УР «Библиотеки — центры национальной культуры», реализованного при поддержке Министерства национальной политики, базовые библиотеки — центры удмуртской, татарской, марийской, бесермянской культуры получили финансовые средства на комплектование, подписку и компьютерное оборудование и специалисты этих библиотек прошли подготовку в учебном центре Национальной библиотеки. Для библиотеки-центра татарской культуры подготовлен путеводитель по татарскому национальному Интернету и сервис доступа, реализованный этой библиотекой, в значительной мере расширил границы доступности полезной информации для этой категории пользователей.
Что касается обеспечения доступности удмуртскоязычных документов, эти функции взяла на себя Национальная библиотека УР. С 2008 года библиотека предоставляет на своем сайте доступ к ЭК книг, где реализован поиск документов на удмуртском языке. Научным работникам и студентам будет интересна ЭБ «Книжные редкости Удмуртии», включающая сканкопии оригинальных изданий конца XIX  в. — первой трети XX в., которые относятся к категории малораспространенных и редких. В настоящее время библиотека включает 64 документа на удмуртском языке и работа по ее созданию продолжается. Удмуртская периодика также теперь доступна пользователям Интернета. На удмуртскоязычной версии сайта выставлены 5 периодических изданий на удмуртском языке. Формируется полнотекстовая электронная библиотека, включающая произведения современных удмуртских авторов, ее онлайн версия появится на сайте НБ УР уже во второй половине 2009 года. Для удобства пользователей в разделе полезные ссылки представлен навигатор по удмуртскому национальному Интернету на русском и удмуртском языках. Для библиотекарей, обслуживающих удмуртскую диаспору, будет интересны страницы, содержащие сценарии библиотечных мероприятий, календарь знаменательных и памятных дат Удмуртии.



 

 наверх

Ищите на сайте:


Профессиональные встречи
НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БИБЛИОТЕК ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОГО НАСЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
(12-14 октября 2009 г.)
В Центральной публичной библиотеке г. Новоуральска
Полезные ресурсы


Редкое издание энциклопедии по истории Российской империи наложенным платежом, книги on-line, книги PDF.


© Разработка и поддержка — студия Виталия Комарова «Vitart»