Городской конкурс переводчиков среди школьников, посвященный Международному году сближения культур
С 18 января по 1 апреля 2010 года прошел ГОРОДСКОЙ КОНКУРС ПЕРЕВОДЧИКОВ. Учредители конкурса — Отдел литературы на иностранных языках Центральной публичной библиотеки и Учебно-методический центр развития образования. Конкурс проводился в рамках мероприятий, посвященных Международному году сближения культур. В конкурсе приняли участие 159 школьников из средних образовательныш школ НГО. Победителями конкурса стали: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 1-я возрастная группа (2-4 классы): 1-я номинация — перевод данного стихотворения на русский язык Всего представлено — 32 работы 1 место — Анисимова Ангелина, ученица 4Б класса, МОУ «СОШ № 55», руководитель — Тишина Людмила Николаевна 2 место — Тюртяева Анна, ученица 4А класса, МОУ «СОШ № 58», руководитель — Борисова Ольга Евгеньевна 3 место — Смоляков Вадим, ученик 4 класса, МОУ «СОШ с. Тарасково», руководитель — Кропотухина Надежда Николаевна Номинация «Оригинальность оформления» — Разоренова Юлия, ученица 3А класса, МОУ «СОШ № 55», руководитель — Иванова Валентина Александровна 1-я возрастная группа (2-4 классы): 2-я номинация — перевод поэтических произведений в объеме не менее 8 строк с художественным оформлением работы по теме «Увлечение, досуг» Всего представлено — 2 работы 1 место — Попов Михаил, ученик 4В класса, МОУ «СОШ № 56», руководитель — Бочегова Татьяна Георгиевна 2-я возрастная группа (5-6 классы): 1-я номинация — перевод данного стихотворения на русский язык Всего представлено — 20 работ 1 место — Донцова София, ученица 5А класса, МОУ «СОШ № 54», руководитель — Шамонина Людмила Анатольевна 2 место — Бесова Анастасия, ученица 6А класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Воронина Наталья Анатольевна 3 место — Федяева Анна, ученица 5 класса, МОУ «СОШ с. Тарасково», руководитель — Петрова Мария Дмитриевна Номинация «Креативных подход» — Кириллов Иван, ученик 6А класса, МОУ «СОШ № 45», руководитель — Белкова Евгения Михайловна Номинация «Оригинальный подход» — Горявина Евгения, ученица 5Б класса, МОУ «СОШ № 55», руководитель — Вашева Наталья Витальевна 2-я возрастная группа (5-6 классы): 2-я номинация — перевод поэтических произведений в объеме не менее 12 строк с художественным оформлением работы по теме «Традиции, праздники страны изучаемого языка» Всего представлено — 8 работ 1 место — Путинцева Юля, ученица 6А класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Никитина Любовь Анатольевна 2 место — Семёнова Анна, ученица 5Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Сурнина Наталья Сергеевна 3 место — Ширгина Яна, ученица 5Б класса, МОУ «СОШ № 55», руководитель — Вашева Наталья Витальевна 3-я возрастная группа (7-8 классы): 1-я номинация — перевод данного стихотворения на русский язык Всего представлено — 16 работ 1 место — Полюхова Мария, ученица 8А класса, МОУ «СОШ № 54», руководитель — Якушева Ирина Семеновна 2 место — Ежелева Елизавета, ученица 8Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Шамуратова Лейла Рустамбоевна 3 место — Данилова Александра, ученица 7Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ларина Людмила Николаевна Номинация «Лучшее оформление» — Ветрова Даниэлла, ученица 8А класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Никитина Любовь Анатольевна Номинация «Лучшее оформление» — Иванова Полина, ученица 8А класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Никитина Любовь Анатольевна 3-я возрастная группа (7-8 классы): 2-я номинация — перевод отрывка из прозаического произведения в объеме не более 1800 печатныз знаков на тему «Традиции, праздники страны изучаемого языка» Всего представлено — 10 работ 1 место — Петрова Елизавета, ученица 7В класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Дорошенко Ирина Александровна 2 место — Островский Сергей, ученик 8Б класса, МОУ «СОШ № 45», руководитель — Молчанова Марианна Львовна 3 место — Овчинникова Ксения, ученица 8Б класса, МОУ «СОШ № 56», руководитель — Бочегова Татьяна Георгиевна 4-я возрастная группа (9-10-11 классы): Номинация — Эссе на тему «Нам в конфликтах жить нельзя — возьмемся за руки друзья!» Всего представлено — 5 работ 1 место — Моисеева Анастасия, ученица 9А класса, МОУ «СОШ № 54», руководитель — Якушева Ирина Семеновна 2 место — Турченкова Мария, ученица 10А класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Томина Наталия Михайловна 3 место — Тзапташвилли Валерия, ученица 9В класса, МОУ «СОШ № 56», руководитель — Криулина Елена Валерьевна Номинация «За креативный подход в раскрытии темы» — Девятовская Анастасия, ученица 10А класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Сурнина Наталья Сергеевна Для всех возрастных групп. Отдельная номинация — перевод с русского языка на иностранный поэтического произведения русского автора на тему «Сближение культур» Всего представлено — 1 работа Номинация «Проба пера» — Кондратьева Алена, ученица 10А, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Сурнина Наталья Сергеевна ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК 1-я возрастная группа ( 5-6 классы): Номинация — Поэзия Всего представлено — 6 работа 1 место — Семенова Анна, ученица 5Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Курсанина Ирина Владимировна 2 место — Захарова Марина, ученица 5Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 2 место — Захарова Екатерина, ученица 5Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 3 место — Милованкин Владислав, ученик 5Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 2-я возрастная группа ( 7-8 классы): 1-я номинация — Поэзия Всего представлено — 3 работы 1 место — Данилова Александра, ученица 7Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 2 место — Коржуков Максим, ученик 8Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 3 место — Аникина Мария, ученица 8Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 2-я возрастная группа (7-8 классы): 2-я номинация — Проза Всего представлено — 2 работы 2 место — Алексейцева Елизавета, ученица 8А класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Орел Галина Алексеевна 3 место — Салмина Ольга, ученица 7Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 3-я возрастная группа (9 классы): 1-я номинация — Поэзия Всего представлено — 2 работы 1 место — Курсанина Мария, ученица 9Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 2 место — Панов Евгений, ученик 9Б класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Орел Галина Алексеевна 3-я возрастная группа (9 классы): 2-я номинация — Проза Всего представлено — 4 работы 1 место — Евстифеева Вера, ученица 9 класса, ЦВР, руководитель — Буйневич Галина Андреевна 2 место — Сотникова Кристина, ученица 9 класса, ЦВР, руководитель — Буйневич Галина Андреевна 3 место — Кувашова Юлия, ученица 9В класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 4-я возрастная группа (10-11 классы): 1-я номинация — Поэзия Всего представлено — 8 работы 1 место — Федулова Елена, ученица 10 класса, ЦВР, руководитель — Буйневич Галина Андреевна 2 место — Палабугина Полина, ученица 10А класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Ветлугина Светлана Серафимовна 3 место — Кийко Николай, ученик 11 класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Курсанина Ирина Владимировна 4-я возрастная группа (10-11 классы): 2-я номинация — Проза Всего представлено — 3 работы 2 место — Шаповал Инесса, ученица 10 класса, ЦВР, руководитель — Буйневич Галина Андреевна 3 место — Баканина Светлана, ученица 10А класса, МОУ «Гимназия № 41», руководитель — Курсанина Ирина Владимировна НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 1-я возрастная группа (6 класс): Номинация — Поэзия Всего представлено — 7 работы 1 место — Курило Дмитрий, ученик 6Б класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 2 место — Петрова Ольга, ученица 6Б класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 3 место — Захваткина Елизавета, ученица 6Б класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна Номинация «Лучшее оформление работы» — Вилкова Юлия, ученица 6А класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 2-я возрастная группа (7 класс): Номинация — Поэзия Всего представлено — 15 работ 1 место — Петрова Елизавета, ученица 7В класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 2 место — Степаненко Владимир, ученик 7В класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 3 место — Латкин Максим, ученик 7В класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна Номинация «Лучшее оформление работы» — Васин Денис, ученик 7Б класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 3-я возрастная группа (8 классы): Номинация —Поэзия Всего представлено — 13 работ 1 место — Пономарева Вера, ученица 8В класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 2 место — Янцева Екатерина, ученица 8В класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 3 место — Ветрова Даниэлла, ученица 8А класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна Номинация «Лучшее оформление работы» — Кутявина Анастасия, ученица 8Б класса, МОУ «Гимназия», руководитель — Игнатьева Светлана Анатольевна 4-я возрастная группа (9-10-11 классы): Номинация — Эссе Всего представлено — 2 работы 1 место — Теплоухова Валя, Чащина Саша, ученицы 9В класса, МОУ «СОШ № 48», руководитель — Шульгина Валентина Александровна 3 место — Ляшок Наталья, ученица 10 класса, ЦВР, руководитель — Буйневич Галина Андреевна
Положение о прошедшем городском конкурсе переводчиков среди школьников, посвященного Международному году сближения культур «Будь не таким, как другие, и позволь другим быть другими» (Х. Ягодзиньский) 1. Общие положения: 1.1. Учредителями конкурса являются МОУ «Учебно-Методический Центр Развития Образования» и Отдел литературы на иностранных языках МУК «Центральная публичная библиотека» Новоуральского городского округа. 1.2. Конкурсные языки: английский, немецкий и французский. 1.3. Конкурс проводится в рамках мероприятий, посвященных Международному году сближения культур.
2. Цели и задачи конкурса: 2.1. Раскрытие литературного творческого потенциала школьников. 2.2. Повышение культуры чтения, в том числе и на языке оригинала. 2.3. Развитие умения владения родным языком. 2.4. Эстетическое воспитание школьников.
3. Учредители, организаторы и жюри конкурса: 3.1. Учредители конкурса определяют номинации конкурса, осуществляют информационную поддержку, организуют и координируют работу жюри конкурса. 3.2. Оргкомитет конкурса: Председатель: - Никитина Л. А., учитель английского языка МОУ «Гимназия», руководитель городского методического объединения учителей иностранных языков
Члены оргкомитета: - Гаркунова Т.В., заведующая Отделом литературы на иностранных языках Центральной публичной библиотеки
- Александрова Л. Н., учитель английского языка МОУ «СОШ № 49»
- Дорошенко И. А., учитель английского языка МОУ «Гимназия».
3.3. Оргкомитет определяет состав жюри конкурса, подводит итоги, утверждает победителей, призеров конкурса и определяет формы поощрения победителей конкурса.
4. Условия конкурса: 4.1. Конкурс проводится с 18 января по 1 апреля 2010 года. 4.2. Конкурс состоит из двух туров: - I — школьный тур. Проводится внутри школ-участниц конкурса среди заявленных на конкурс учеников. Сроки проведения — с 18 января по 1 марта 2010 года.
- II — городской тур. Проводится среди победителей школьного тура (I, II, III место). Сроки проведения — с 1 марта по 1 апреля 2010 года.
4.3. В конкурсе могут участвовать учащиеся 2-11 классов общеобразовательных учреждений Новоуральского городского округа. - 4.4. Работы на конкурс принимаются по 4-ем возрастным группам:
- 1-я возрастная группа — учащиеся 2-4 классов;
- 2-я возрастная группа — учащиеся 5-6 классов;
- 3-я возрастная группа — учащиеся 7-8 классов;
- 4-я возрастная группа — учащиеся 9-10-11 классов.
4.5. Количество участников I — школьного тура не ограничено. Для II — городского тура каждая школа-участница конкурса предоставляет не более 3-x работ по каждой номинации. Переводы с немецкого и французского языков принимаются в неограниченном количестве во всех возрастных группах.
5. Содержание конкурса: 5.1. 1-я возрастная группа (2-4 классы): - 1-я номинация (только для изучающих английский язык): Перевод данного стихотворения на русский язык. См. Приложение 1.
- 2-я номинация: Перевод поэтических произведений в объеме не менее 8 строк с художественным оформлением работы по теме «Увлечение, досуг».
2-я возрастная группа (5-6 классы): - 1-я номинация (только для изучающих английский язык): Перевод предложенного стихотворения на русский язык. См. Приложение 2.
- 2-я номинация: Перевод поэтических произведений в объеме не менее 12 строк с художественным оформлением работы по теме «Традиции, праздники страны изучаемого языка».
3-я возрастная группа (7-8 классы): - 1-я номинация (только для изучающих английский язык): Перевод данного стихотворения на русский язык. См. Приложение 3.
- 2-я номинация: Перевод отрывка из прозаического произведения в объеме не более 1800 печатных знаков на тему «Традиции, праздники страны изучаемого языка».
4-я возрастная группа (9-10-11 классы): - Номинация: Эссе на тему «Нам в конфликтах жить нельзя — возьмемся за руки, друзья!».
- Отдельная номинация — перевод с русского языка на иностранный поэтического произведения русского автора на тему «Сближение культур» (для всех возрастных групп).
5.2. Использование компьютерного переводчика не допускается. 5.3. Участники конкурса выбирают любой отрывок текста на английском, немецком или французском языке в соответствие с заявленной темой в каждой возрастной группе. 5.4. Работы для школьного тура принимаются внутри школ-участниц конкурса и оцениваются членами школьного жюри. 5.5. Работы для городского тура принимаются в Отделе литературы на иностранных языках Центральной публичной библиотеки по адресу: ул. Фрунзе, 13, МУК «ЦПБ» НГО, и оцениваются членами городского жюри (не более трех работ по каждой номинации от каждого образовательного учреждения).
6. Требования к оформлению работ: 6.1. При оформлении работ необходимо указать: - фамилию, имя конкурсанта
- номер школы, класса
- фамилию, имя, отчество руководителя
6.2. Работа должна быть оформлена в печатном виде: формат листа А4, шрифт текста 14, наличие титульного листа (в соответствии с требованиями к оформлению творческих работ учащихся). 6.3. К работе прилагаются переводимый текст на языке оригинала с указанием автора и источника и построчный перевод в поэтических произведениях.
7. Критерии оценки работ для каждой возрастной группы: 7.1. При оценке переводов поэтических произведений учитывается передача содержания и стиль русского перевода. Приветствуется оригинальное оформление работы. 7.2. При оценке перевода прозы учитывается точность передачи содержания, выбор художественных средств, грамотность речи. 7.3. При оценке эссе учитывается его содержание, связность, стилистика, грамотность, художественное оформление. 7.4. Перевод с русского на иностранный язык — оценивается содержание и стиль перевода.
8. Подведение итогов конкурса и награждение победителей 8.1. Подведение итогов городского конкурса будет проводиться с 1 по 10 апреля 2010 г. 8.2. По каждой из номинаций устанавливается три призовых места. По решению жюри могут быть выделены отдельные номинации. 8.3. Все участники городского тура получают Сертификат участника Городского конкурса переводчиков.
Контактная информация: , адрес: ул. Фрунзе, 13, МУК «ЦПБ» НГО тел.: 9-05-80 e-mail: Приложение 1. I know a little maiden, She is very fair and sweet, As she trips among the grasses That kiss her dainty feet; Her arms are full of flowers, The snow-drops, pure and white, Timid blue-eyed violets, And daffodillies bright.
She loves dear Mother Nature, And wanders by her side; She beckons to the bird lings That flock from far and wide. She wakes the baby brooklets, Soft breezes hear her call; She tells the little children The sweetest tales of all. Приложение 2. Whosever room this is should be ashamed! His underwear is hanging on the lamp. His raincoat is there in the overstuffed chair, And the chair is becoming quite mucky and damp. His workbook is wedged in the window, His sweater’s been thrown on the floor. His scarf and one ski are beneath the TV, And his pants have been carelessly hung on the door. His books are all jammed in the closet, His vest has been left in the hall. A lizard named Ed is asleep in his bed, And his smelly old sock has been stuck to the wall. Whosever room this is should be ashamed! Donald or Robert or Willie or — Huh? You say it’s mine? Oh, dear, I knew it looked familiar! Приложение 3. The Frisbee, he got tired of sailing To and fro and to; And thought about the other things That he might like to do. So the next time that they threw him, He turned there in the sky, And sailed away to try and find Some new things he could try. He tried to be an eyeglass, But no one could see through him. He tried to be a UFO, But everybody knew him. He tried to be a dinner plate, But he got cracked and quit. He tried to be a pizza, But got tossed and baked and bit. He tied to be a hubcap, But the cars all moved too quick. He tied to be a record, But the spinnin’ made him sick. He tried to be a quarter, But he was too big to spend. So he rolled home, quite glad to be A Frisbee once again.
наверх
|